hangwire 阅读(845) 评论(1)
千万别说:people mountain people sea.... 如果你这样表达“人山人海”,也许中国人能听懂,但老外便会挠头:你在说什么鸟语嘛!
在英语中“人山人海”的习惯表达方法有两种:

1、sea of faces...:(脸的海洋...) 是不是很形象啊。
2、a lot crowd of (或者是a crowd of)  people..... (拥挤的人群...)也可以理解为:人山人海...

两种表达方法有什么区别呢?前者主要是从高处往底下看人很多时,可以用“sea of faces...”;而后者主要是站在平地上感觉人很多时,可以用“a crowd of  people...”来表达。

评论列表
yxcw
re: 英语中如何表达“人山人海......”
people mountain people sea曾经被当作笑话讲给别人听,呵呵

发表评论
切换编辑模式